久久99精品久久久久久_亚洲国产成人无码网站_把我按在在落地玻璃窗前做_一本色道久久88加勒比亚洲_人人色人人插

中英文雙語春聯走紅 學者稱要注意翻譯形式
來源:
發布時間:2014-01-07 11:31
分享到:

近日,一款標榜為“創意春聯”的中英文雙語春聯在網上迅速躥紅。

昨天,在淘寶網上,記者見到了這款特別的春聯,上聯是“合家歡樂納千祥”,下聯是“和順門第增百福”,與其他春聯不同的是,這款春聯在漢字旁邊還有一行英文翻譯。記者在成交記錄中看到,最近一個月銷售了49副。不少春聯店鋪中,都有這種對聯銷售。

除了中英文對照的春聯,記者還在淘寶上找到了“洋春聯”,這副春聯上聯是“Eat Well Sleep Well Have Fun Day by Day”(“吃得不錯、睡得不錯、天天開心”),下聯是“Study Hard Work Hard Make Money More and More”(“學得努力、干得賣力、多多掙錢”)。橫批則是由中國網民創造的新詞—“Gelivable”(意思可譯為“給力可待”)。

揚州市場上有沒有這種雙語春聯銷售呢?記者走訪了曲江小商品市場的春聯銷售商戶,并未發現“洋春聯”。

“我是不會在公司里貼中英文雙語對聯的。”碩包科技(揚州)有限公司總經理姜近跟表示,“翻譯后,英語與原本的漢語已經大相徑庭,難以解釋,我們會選擇送揚州包子給客戶,不會選擇送雙語春聯。”

“這要看情況,我不會輕易在公司內貼中英文雙語春聯,但是如果我邀請外國友人到我家來過春節,貼個中英文雙語的對聯還是可以的。”揚州安貝斯玩具有限公司負責人沈愛華表示。

“中英文雙語春聯也是一種創新,作為一種春聯的新形式也未嘗不可。”揚州作協主席杜海認為,這種方式更易于外國人了解中國文化,在值得肯定的同時,也要注意翻譯形式,“否則難以讓外國人了解對聯的原本含義,還會顯得不倫不類。”

揚州文化學者韋明鏵也對中英文雙語的春聯表示了肯定,但他認為,春聯是漢字文學特有的表現形式,在對仗、平仄方面都有嚴格的要求,“如果不能做到這一點,所謂的英語對聯也只是徒有表面形式,沒有實質內涵罷了。”

【中國科教評價網www.ssjzs.com
[發布者:yezi]
  相關閱讀:  ·中英文雙語春聯走紅 學者稱要注意翻譯形式  ·雙語:十二星座雙子座富翁最多天蝎座財運墊底  ·雙語:新劇《初代吸血鬼》在社交媒體雙線大紅  ·雙語:超重被視為女生早熟最明顯的預警因素  ·英語熱詞:讀者有不同 你是“輕量級讀者”嗎
    網友評論:(只顯示最新5條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)
文明上網,理性評論:
表情:
用戶:密碼: 驗證碼:點擊我更換圖片
国产熟女99| 久草久草久草久| 岛国片在线免费观看| 国产精品美女久久久久久久久 | 91黄色国产| 一区视频| 国产久久美女| 亚洲成人免费小说| 操b视频免费国产| 久久综合国产| 成熟少妇偷人91| 韩日强奸乱伦av| 17c在线播放免费视频软件| 健康av在线| 国产精品亚洲аv久久| 97青青草原| 日亚m码是日本的还是中国的| sihujiujiu| 精品aaa| 日本护士高潮大叫| 天堂在线最新中文| 日韩顶级黄片| jizz60| 日本之道一区二区| 最新一区二区三区| 亚洲擦B老熟女| 国产久操视频| 伊人丝袜网| 豆花视频一区二区三区| 乱伦大香| 别揉我奶头~嗯~啊~少妇| 欧美玖玖爱| 亚洲av社区久久久| 久久AV秘 一区二区三区水| 91亚洲| 日韩前插后操| 男人猛桶国产女人| 成人无码专区| 久久久精品国产亚洲;AV| 亚洲永久无码在线| 乱伦强奸免费网站www|