清明節(jié)是緬懷和紀(jì)念逝去親人們的日子。那些故去的人們生前的行為舉止我們可能都還記得,我們甚至可能會(huì)在網(wǎng)上為他們寫下一段回憶的文字。近幾年清明節(jié)快到的時(shí)候,很多網(wǎng)站都會(huì)掀起一股為自己寫墓志銘的活動(dòng),不少網(wǎng)友對(duì)自己的詼諧點(diǎn)評(píng)都引來了一片贊嘆之聲。不過,我們今天要分享的不是這些還沒有派上用場(chǎng)的墓志銘,而是一些已經(jīng)銘刻在墓碑上很久的名人墓志銘。 卡爾· 馬克思(Karl Heinrich Marx,1818年5月5日-1883年3月14日)
全世界無產(chǎn)階級(jí)的偉大導(dǎo)師、科學(xué)社會(huì)主義的創(chuàng)始人。偉大的政治家、哲學(xué)家、經(jīng)濟(jì)學(xué)家、革命理論家、社會(huì)學(xué)家、革命家,社會(huì)學(xué)三巨頭之一。主要著作有《資本論》、《共產(chǎn)黨宣言》。他是無產(chǎn)階級(jí)的精神領(lǐng)袖,是當(dāng)代共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)的先驅(qū)。 墓志銘:The Workers of all lands unite. The philosophers have only interpreted the world in various ways - the point however is to change it. (全世界無產(chǎn)者聯(lián)合起來。哲學(xué)家們只是用不同的方式解釋世界,而問題在于改變世界。) 歐內(nèi)斯特•海明威(Earnest Hemingway,1899年7月21日-1961年7月2日) 歐內(nèi)斯特•米勒爾•海明威,美國(guó)記者和作家,被認(rèn)為是20世紀(jì)最著名的小說家之一。海明威出生于美國(guó)伊利諾伊州芝加哥市郊區(qū)的奧克帕克,晚年在愛達(dá)荷州凱徹姆的家中自殺身亡。海明威一生中的感情錯(cuò)綜復(fù)雜,先后結(jié)過四次婚,是美國(guó)“迷惘的一代”(Lost Generation)作家中的代表人物,作品中對(duì)人生、世界、社會(huì)都表現(xiàn)出了迷茫和彷徨。 墓志銘:Pardon me for not getting up. (請(qǐng)?jiān)徫?,我不起來了。?/span> 托馬斯•杰斐遜(Thomas Jefferson,1743-1826) 托馬斯•杰斐遜,美國(guó)政治家、思想家、哲學(xué)家、科學(xué)家、教育家,第三任美國(guó)總統(tǒng)。他是美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)期間的主要領(lǐng)導(dǎo)人之一,1776年,作為一個(gè)包括約翰•亞當(dāng)斯和本杰明•富蘭克林在內(nèi)的起草委員會(huì)的成員,起草了美國(guó)《獨(dú)立宣言》。 墓志銘:Here was buried Thomas Jefferson, author of the Declaration of Independence, of the statute of Virginia for religious freedom, and father of the University of Virginia.(這里安葬著托馬斯•杰斐遜。他是《獨(dú)立宣言》的起草人,《弗吉尼亞宗教自由法案》的起草人和弗吉尼亞大學(xué)的創(chuàng)始人。) 威廉·莎士比亞(W.WilliamShakespeare,1564-1616) 威廉·莎士比亞是歐洲文藝復(fù)興時(shí)期最重要的作家,杰出的戲劇家和詩(shī)人,他在歐洲文學(xué)史上占有特殊的地位,被喻為“人類文學(xué)奧林匹克山上的宙斯”。 他亦跟古希臘三大悲劇家艾思奇利斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及幼里匹蒂斯(Euripides)合稱戲劇史上四大悲劇家。 英國(guó)大詩(shī)人莎士比亞對(duì)自己遺骸、“陰宅”的珍愛,似乎并不在著名的埃及法老之下,法老庫(kù)孚墓碑上,有令人恐怖的咒語(yǔ):“不論是誰騷擾了法老的安寧,‘死神之冀’將在他頭上降臨。”而莎士比亞的墓志銘,據(jù)說是他自己撰寫的:Good friend for Jesus sake forbeare, to dig the dust enclosed here. Blessed be the man that spares these stones, And cursed be he that moves my bones.(看在耶穌的份上,好朋友,切莫挖掘這黃土下的靈柩;讓我安息者將得到上帝祝福,遷我尸骨者將受亡靈詛咒。) |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·華科新校長(zhǎng)丁烈云與本科生談心3小時(shí)獲封丁帥
·翻譯:獻(xiàn)詩(shī)寄哀思 《清明》詩(shī)的多種翻譯版本
·高校模擬導(dǎo)游大賽在云大旅院舉辦
·清明節(jié)緬懷逝去先人 從名人墓志銘中感悟英文
·2014年SAT考試延遲 美國(guó)提前申請(qǐng)或?qū)⑹苡绊?/a>
|